白居易《长恨歌》原文和翻译 原文: 汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。
长恨歌原文及翻译全文
简介:《长恨歌》是中国唐朝诗人白居易的一首长篇叙事诗。这首诗是作者的名篇,作于公元806年(元和元年)。全诗
《长恨歌》原文及翻译
jian jie : 《 chang hen ge 》 shi zhong guo tang chao shi ren bai ju yi de yi shou chang pian xu shi shi 。 zhe shou shi shi zuo zhe de ming pian , zuo yu gong yuan 8 0 6 nian ( yuan he yuan nian ) 。 quan shi . . .
长恨歌全文翻译通俗易懂
白居易的《长恨歌》自诞生以来,传唱千年,唐玄宗与杨贵妃的爱情悲剧在整首叙事长诗中体现无疑,让人唏嘘。 诗人借历史人物和传说,创造了一个回旋宛转的动人故事,并通过塑
长恨歌原文 古诗
您的位置:唐诗三百首长恨歌 汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。 杨家有女初长成,养在深闺人未识。 天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。 回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。 春寒
长恨歌原文完整版
译文及注释 译文 唐明皇爱好女色一直在寻找绝色美女,统治全国多年竟找不到一个称心 《长恨歌》是白居易诗作中脍炙人口的名篇,作于元和元年(806),当时诗人正在盩厔县(今
长恨歌原文及翻译视频
《长恨歌》被誉为千古绝唱的长篇叙事诗,作于唐宪宗元和元年(806)十二月。白居易时 这里是指杨贵妃的住所。“玉楼”,华贵的楼阁,《十洲记》:“昆仑有玉楼十二。”此指
长恨歌原文与翻译
《长恨歌》被誉为千古绝唱的长篇叙事诗,作于唐宪宗元和元年(806)十二月。白居易时年三十五岁,任盩厔(今陕西周至)县尉。一天,他与在当地结识的秀才陈鸿、王质夫同游仙游
长恨歌原文及译文欣赏
[最佳答案] 《白居易:长恨歌》译文【原文】 汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。 杨家有女初长成,养在深闺人未识。 天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。 回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。 春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂。 侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。 云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。 春宵苦短日高起,从此君王不早朝。 承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。 后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。 金屋妆成娇侍夜,玉楼宴罢醉和春。 姊妹弟兄皆列士,可怜光采生门户。 遂令天下父母心,不重生男重生女。 【译文】汉家的皇上看重倾城倾国貌,立志找一位绝代佳人。可惜当国多少年哪,一直没处寻。杨家有位刚长成的姑娘,养在深闺里没人见过她容颜。天生丽质无法埋没,终于被选到皇上身边。她回头嫣然一笑,百般娇媚同时显现出来。六宫的粉白黛绿啊,立刻全都褪掉了色彩。正春寒,赐浴华清池,温泉水滑,洗她肌肤如凝结的油脂。侍女扶出浴,正娇懒无力,初承恩就在这一时。花一般容貌云一样鬓发,金步摇在头上颤。美好的春宵,春宵太短!太阳多高天于才睁眼,从此再不早早上朝去和那些大臣见面。追陪欢乐,伺候宴席,她总在皇帝身旁转。春天随从春游,夜晚也是她独占。后宫
+^+
白居易的长恨歌原文及翻译:汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。杨家有女初长成,养在深闺人未识。天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。春寒赐
发表评论